Genesis 44:29

SVIndien gij nu dezen ook van mijn aangezicht wegneemt, en hem een verderf ontmoette, zo zoudt gij mijn grauwe haren met jammer ten grave doen nederdalen!
WLCוּלְקַחְתֶּ֧ם גַּם־אֶת־זֶ֛ה מֵעִ֥ם פָּנַ֖י וְקָרָ֣הוּ אָסֹ֑ון וְהֹֽורַדְתֶּ֧ם אֶת־שֵׂיבָתִ֛י בְּרָעָ֖ה שְׁאֹֽלָה׃
Trans.

ûləqaḥətem gam-’eṯ-zeh mē‘im pānay wəqārâû ’āswōn wəhwōraḏətem ’eṯ-śêḇāṯî bərā‘â šə’ōlâ:


ACכט ולקחתם גם את זה מעם פני וקרהו אסון--והורדתם את שיבתי ברעה שאלה
ASVand if ye take this one also from me, and harm befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.
BEIf now you take this one from me, and some evil comes to him, you will make my grey head go down in sorrow to the underworld.
DarbyAnd if ye take this one also from me, and mischief should befall him, ye will bring down my grey hairs with misery to Sheol.
ELB05Und nehmet ihr auch diesen von mir hinweg, und es begegnet ihm ein Unfall, so werdet ihr mein graues Haar mit Unglück hinabbringen in den Scheol.
LSGSi vous me prenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.
SchNehmt ihr nun diesen auch von mir und es begegnet ihm ein Unfall, so werdet ihr meine grauen Haare durch ein solches Unglück ins Totenreich hinunterbringen!
WebAnd if ye take this also from me, and mischief shall befall him, ye will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs